線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:22 - 四福音書 – 共同譯本

你們將為了我的名字,被人憎恨,凡堅忍到底的,這人必得救。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們將為我的名被眾人憎恨,但堅忍到底的必定得救。

參見章節

新譯本

你們為我的名,要被眾人恨惡,然而堅忍到底的必然得救。

參見章節

中文標準譯本

為了我的名,你們將被所有的人憎恨,但是忍耐到底的,這個人將會得救。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。

參見章節

新標點和合本 神版

並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。

參見章節

和合本修訂版

而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:22
30 交叉參考  

凡尋找自己生命的,將失掉它;凡失掉自己生命的,將為了我找到它。」


凡堅持到底的,才能得救。


那時,人會磨難你們,殺害你們,而你們將為了我的名被所有的民族憎恨。


「幾時人為了我的緣故咒罵你們,迫害你們,又撒謊,又講壞話攻擊你們,你們有福了!


為了我的緣故,你們將為眾人所憎恨;凡堅持到底的人,才會得救。」


你們要為了我的名字受眾人的憎恨;


你們要憑著堅忍保全你們的生命。」


人為了人子的緣故惱恨你們,棄絕你們,侮辱你們,把你們當作惡人除名,你們就有福了。


落在好的土壤裏的,是指那些以善良和誠實的心去聽上帝的話的人,他們把這話保存起來,耐心等它結出果實來。」


我已把你的話給了他們;世界憎恨他們,因為他們不屬於世界,就如我不屬於世界一樣。


世界不會恨你,但它卻恨我;因為我指控它,證明它做的事是壞的。