線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:61 - 四福音書 – 共同譯本

那時主轉過身來,看了彼得一眼;彼得就想起主對他說過的話:「今天雞叫以前你要三次不認我。」

參見章節

更多版本

當代譯本

這時,主轉過頭來望著彼得,彼得想起主對他說的話:「今早雞叫之前,你會三次不認我。」

參見章節

新譯本

主轉過身來看彼得,彼得就想起主對他說過的話:“今天雞叫以前,你要三次說不認得我。”

參見章節

中文標準譯本

主轉過身來注視彼得,彼得就想起主對他說過的話:「今天雞叫以前,你會三次不認我。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」

參見章節

新標點和合本 神版

主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」

參見章節

和合本修訂版

主轉過身來看彼得,彼得就想起主對他所說的話:「今日雞叫以前,你要三次不認我。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:61
19 交叉參考  

耶穌對他說:「我實在告訴你:今夜雞叫以前,你會三次不認我。」


彼得記起了耶穌說過的話:「雞啼以前,你要三次不認我。」他一走出外面,就傷心大哭起來。


耶穌也立時覺得有能力從自己身上洩出,就轉過頭來向人群問:「誰摸了我的衣服?」


主回答她:「瑪黛,瑪黛!你為許多事操心忙亂,


耶穌說:「彼得,我告訴你,今天雞未叫以前,你要三次說不認識我。」


彼得說:「你這個人,我不懂你在說甚麼。」他還說話的時候,雞就叫了。


彼得就走出去,悽慘地大哭一場。


主看見那寡婦,就動了憐憫的心,向她說:「不要哭了!」


差遣他們去見主,說:「你是要來的那一位,或者我們要等候另一位呢?」


耶穌回答:「你要為我犧牲你的性命嗎?我實實在在告訴你,雞叫以前,你會三次不認我。」