線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:41 - 四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「假如你們是瞎子就沒有罪了;現在你們既然說:『我們看得見』,你們仍然有罪了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「你們如果是瞎眼的,就沒有罪了。但現在你們自稱看得見,所以仍然有罪。

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“如果你們是瞎眼的,就沒有罪了;但現在你們說‘我們能看見’,所以你們還是有罪的。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「如果你們是瞎眼的,就沒有罪了。但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪仍然存在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。」

參見章節

和合本修訂版

耶穌對他們說:「你們若是失明的,就沒有罪了;但現在你們說『我們能看見』,你們的罪還在。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:41
9 交叉參考  

因此,那知道主人的意旨,而不準備好,或不按他意旨去做的僕人,要多受拷打。


我告訴你們,成了義人回家去的是這人,而不是那人。因為凡高舉自己的將被貶抑;凡謙卑自下的將被高舉。」