線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:32 - 四福音書 – 共同譯本

他為所見所聞的作證,可是他的見證沒有人接受。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂見證的是自己的所見所聞,只是沒有人接受祂的見證。

參見章節

新譯本

他把所見所聞的見證出來,可是沒有人接受他的見證。

參見章節

中文標準譯本

他見證他所看到的、他所聽到的,可是沒有人接受他的見證。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。

參見章節

新標點和合本 神版

他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。

參見章節

和合本修訂版

他把所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:32
13 交叉參考  

因為凡是求的,就得到;找的,就找到;敲門的,就給他開門。


他來到自己的地方,自己的人卻沒有接受他。


我不再稱你們為僕人,因為僕人不了解主人做的事。我曾稱你們為朋友,因為我已經把我從父親那裏聽來的完全告訴你們了。


於是比拉多問他:「那麼你就是國王了?」耶穌回答:「你說我是國王。我為此而生,也為此來到世上,為給真理作證。凡屬真理的人必聽我的聲音。」


我實實在在告訴你,我們知道的才講論;我們見過的才作證;而你們卻不接受我們的見證。


他們來到個約翰跟前,對他說:「拉比!曾同你一起在約旦河對岸、你為他作證的那個人,看,他在施洗,而眾人都到他那裏去了。」


那接受他見證的人證實了上帝是真實的。


因為父愛子,把自己所做的都指示給他,而且還要把比這些更大的作為指示給他,好使你們驚訝。


關於你們,我有很多事要講、要譴責。但是派遣我來的那位是真實的;我講給世界聽的都是我從他那裏聽來的。」