線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:19 - 四福音書 – 共同譯本

為了他們的緣故,我奉獻自己,好使他們也為真理自我奉獻。

參見章節

更多版本

當代譯本

為了他們,我獻上自己,使他們藉著真理可以聖潔。

參見章節

新譯本

我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。

參見章節

中文標準譯本

我為了他們,自己分別為聖, 好使他們也能在真理中被分別為聖。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

參見章節

新標點和合本 神版

我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

參見章節

和合本修訂版

我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:19
24 交叉參考  

那麼,父所祝聖並派遣到世界上來的那位,只因為他說:『我是上帝的兒子』,你們就告他說了冒犯的話嗎?


人為自己的朋友捐軀捨命,沒有比這更大的愛了。


你們因我對你們講的話,已經是清潔的了。


求你藉著真理祝聖他們;你的話就是真理。


「我不只為這些人祈求,也為那些因他們的話而信我的人祈求。