線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

說:「你們往對面村子裏去,進去的時候會看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,把牠解開,牽來。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們去前面的村莊,一進村就會看見一頭從來沒有人騎過的驢駒拴在那裡,你們把牠解開牽來。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

說:「你們往對面的村莊去,一進村會看見一匹栓著的驢駒,是從來沒有人騎過的,你們把牠解開,牽來。

參見章節

新譯本

說:“你們往對面的村子裡去,走進去的時候,就會看見一頭從來沒有人騎過的小驢,拴在那裡,把牠解開牽來。

參見章節

中文標準譯本

說:「你們到對面的村子裡去。你們一進村,就會發現一頭驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的。你們把牠解開牽過來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你們往對面村子裏去,進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,可以解開牽來。

參見章節

新標點和合本 神版

「你們往對面村子裏去,進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裏,是從來沒有人騎過的,可以解開牽來。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:30
7 交叉參考  

對他們說:「你們往對面村子裏去,會立刻看見一匹驢拴在那裏,還有驢駒同在一處,解開牠們,牽到我這裏來。


快到伯法其和伯大尼,在名叫橄欖山的地方,他打發兩個門徒,


若有人問為甚麼解開牠,你們就這樣說:『主要用牠。』」


被打發的人去了,所遇見的正如耶穌對他們所說的。


現在事情還沒有發生,我預先告訴你們,使你們在事情發生的時候會信。