線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 72:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他要救贖他們脫離欺壓和殘暴, 他們的血在他眼中看為寶貴。

參見章節

更多版本

當代譯本

他要救他們脫離壓迫和暴力, 因為他愛惜他們的生命。

參見章節

新譯本

他要救他們脫離欺凌和強暴, 他們的血在他眼中看為寶貴。

參見章節

中文標準譯本

他從欺壓和殘暴中贖回他們的性命, 他們的血在他眼中看為寶貴。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他要救贖他們脫離欺壓和強暴; 他們的血在他眼中看為寶貴。

參見章節

新標點和合本 神版

他要救贖他們脫離欺壓和強暴; 他們的血在他眼中看為寶貴。

參見章節

和合本修訂版

他要救贖他們脫離欺壓和殘暴, 他們的血在他眼中看為寶貴。

參見章節
其他翻譯



詩篇 72:14
16 交叉參考  

救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。 願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉着他們得以流傳。 又願他們在全地上多多繁衍。」


說:「耶和華啊,我絕不做這事!這三個人冒生命的危險,這不是他們的血嗎?」大衛不肯喝這水。這是三個勇士所做的事。


大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他哥哥巴拿說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓:


在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。


他必救贖以色列 脫離一切的罪孽。


神啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。


求你親近我,救贖我! 求你因我仇敵的緣故將我贖回!


他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。


我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證的人的血。 我看見她,非常詫異。


他的判斷又真實又公義; 因他判斷了那大淫婦, 她用淫行敗壞了世界。 神為他的僕人伸冤, 向淫婦討流僕人血的罪。」


掃羅說:「我有罪了!我兒大衛,回來吧!我必不再加害於你,因為你今日看我的性命為寶貴。看哪,我是個糊塗人,大大錯了。」