線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 12:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們不用跟這些經手接受銀子去支付工人的人算賬,因為這些人辦事誠實。

參見章節

更多版本

當代譯本

經手銀子的督工們辦事忠誠可靠,不需要跟他們清算賬目。

參見章節

新譯本

他們沒有要求經手把銀子轉付工匠的人交代帳目,因為他們辦事誠實。

參見章節

中文標準譯本

交在這些人手中為要支付給工人的銀子,他們不必算帳,因為他們行事誠信。

參見章節

新標點和合本 上帝版

且將銀子交給辦事的人轉交做工的人,不與他們算賬,因為他們辦事誠實。

參見章節

新標點和合本 神版

且將銀子交給辦事的人轉交做工的人,不與他們算賬,因為他們辦事誠實。

參見章節

和合本修訂版

他們不用跟這些經手接受銀子去支付工人的人算賬,因為這些人辦事誠實。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 12:15
10 交叉參考  

他們把這銀子交給工人,用來整修耶和華的殿。


但他們不用跟這些經手接受銀子的人算帳,因為這些人辦事誠實。」


這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。


我吩咐我的兄弟哈拿尼和城堡的官長哈拿尼雅管理耶路撒冷,因為哈拿尼雅是一個忠信的人,敬畏 神過於眾人。


「那麼,誰是那忠心又精明的僕人,主人派他管理自己的家僕、按時分糧給他們的呢?


耶穌又對門徒說:「某財主有一個管家,有人向主人告管家浪費他的財物。


我們這樣做,免得有人因我們收的捐款多而挑剔我們。


親愛的,你對弟兄,特別是對作客旅的弟兄所做的都是忠誠的。