何西阿書 7:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們全都犯姦淫, 如同烤熱的火爐, 師傅在揉麵到發麵時 暫時停止煽火。 更多版本當代譯本 他們都是通姦之徒, 就像燃燒的火爐, 從揉麵到麵團發起, 烤餅的人不用挑旺爐火。 新譯本 他們全是犯姦淫的, 像一個被烤餅的人燒熱的火爐, 從摶麵,直到全團發酵的時候, 烤餅的人暫停使火發旺。 新標點和合本 上帝版 他們都是行淫的, 像火爐被烤餅的燒熱, 從摶麵到發麵的時候, 暫不使火着旺。 新標點和合本 神版 他們都是行淫的, 像火爐被烤餅的燒熱, 從摶麵到發麵的時候, 暫不使火着旺。 和合本修訂版 他們全都犯姦淫, 如同烤熱的火爐, 師傅在揉麵到發麵時 暫時停止煽火。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們叛逆不忠。他們的怒氣像火悶在烤爐裡,麵包師正等待著麵團發起來,還不敢去攪動那燒得正旺的火。 |