何西阿書 7:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們在床上呼號, 卻不誠心哀求我; 他們為求五穀新酒而聚集, 卻背叛我。 更多版本當代譯本 他們沒有真心呼求我, 只是在床上哭號。 他們為求五穀和新酒而割傷自己, 卻背棄了我。 新譯本 他們並沒有真心向我呼求, 只是在床上哀慟罷了。 他們為了五穀和新酒割傷自己, 仍然悖逆我。 新標點和合本 上帝版 他們並不誠心哀求我, 乃在牀上呼號; 他們為求五穀新酒聚集, 仍然悖逆我。 新標點和合本 神版 他們並不誠心哀求我, 乃在牀上呼號; 他們為求五穀新酒聚集, 仍然悖逆我。 和合本修訂版 他們在床上呼號, 卻不誠心哀求我; 他們為求五穀新酒而聚集, 卻背叛我。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們並沒有誠心向我祈求,卻像異教徒趴下來大哭大嚷;他們砍傷自己,來向我求五穀美酒。他們的確是叛徒! |