以賽亞書 3:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 那時,他必揚聲說: 「我不作醫治你們的人; 我家裏沒有糧食,也沒有衣服, 你們不可立我作百姓的官長。」 更多版本當代譯本 但那人必高聲說: 「我救不了你們。 我家中無衣無食, 不要讓我做百姓的首領。」 新譯本 那時,那人必高聲說: “我不作醫治你們的人, 因為我家裡沒有糧食,也沒有外衣, 你們不要立我作人民的官長。” 中文標準譯本 那時,他兄弟必揚聲說: 「我不是包紮者, 我家裡沒有糧食,也沒有外衣。 你們不要立我作百姓的統領。」 新標點和合本 上帝版 那時,他必揚聲說: 我不作醫治你們的人; 因我家中沒有糧食,也沒有衣服, 你們不可立我作百姓的官長。 新標點和合本 神版 那時,他必揚聲說: 我不作醫治你們的人; 因我家中沒有糧食,也沒有衣服, 你們不可立我作百姓的官長。 和合本修訂版 那時,他必揚聲說: 「我不作醫治你們的人; 我家裏沒有糧食,也沒有衣服, 你們不可立我作百姓的官長。」 |