線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 25:38 - 和合本修訂版

他像獅子離開洞穴, 他們的地因兇猛的怒氣 和他強烈的怒氣,都變為荒涼。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華離開了祂的居所, 就像獅子離開了洞穴。 他們的土地因強敵的刀劍和耶和華的烈怒而一片荒涼。

參見章節

新譯本

他像獅子離開了洞穴, 他們的國土實在變成荒野, 因為欺壓人的刀劍, 和他猛烈的怒氣臨到他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他離了隱密處像獅子一樣, 他們的地,因刀劍凶猛的欺壓, 又因他猛烈的怒氣都成為可驚駭的。」

參見章節

新標點和合本 神版

他離了隱密處像獅子一樣, 他們的地,因刀劍凶猛的欺壓, 又因他猛烈的怒氣都成為可驚駭的。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主離棄他的子民,像獅子離開洞穴。戰爭的恐怖和上主的烈怒使這國家變成荒野。」

參見章節

北京官話譯本

仇敵猶如猛獅出離洞穴、殘忍暴虐、怒氣甚烈、使他們地土空虛荒凉。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 25:38
15 交叉參考  

在撒冷有他的住處, 在錫安有他的居所。


許多牧人毀壞我的葡萄園, 踐踏我的地產, 使我美好的地產變為荒涼的曠野。


他們種的是麥子, 收的卻是荊棘; 辛辛苦苦卻無收穫。 因耶和華的烈怒, 你們必為自己的收成感到羞愧。


這全地必然荒涼,令人驚駭。這些國家要服事巴比倫王七十年。


「所以你要向他們預言這一切的話,對他們說: 『耶和華從高天吼叫, 從聖所發出聲音, 向自己的羊群大聲吼叫; 他要向地上所有的居民吶喊, 像踹葡萄的人一樣。


有獅子從密林中上來, 是毀壞列國的。 牠已動身出離本處, 要使你的地荒涼, 使你的城鎮變為廢墟,無人居住。


看哪,就像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所,我要在轉眼之間使以東人逃跑,離開這地。我揀選誰,就派誰治理這地。誰能像我呢?誰能召我出庭呢?有哪一個牧人能在我面前站得住呢?


因此,林中的獅子必害死他們, 野地的狼必滅絕他們, 豹子在城外窺伺。 凡出城的必被撕碎, 因為他們的罪過極多, 背道的事也增加。


你們要將巴比倫撒種的 和收割時拿鐮刀的全都剪除。 他們各人因躲避欺壓的刀劍, 必歸回本族,逃到本土。


「看哪,就像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所,我要在轉眼之間使迦勒底人逃跑,離開這地。我揀選誰,就派誰治理這地。誰能像我呢?誰能召我出庭呢?有哪一個牧人能在我面前站得住呢?


耶和華如獅子吼叫, 他的兒女必跟隨他。 他一吼叫, 他們就從西方戰兢而來。


我必向以法蓮如獅子, 向猶大家如少壯獅子。 我要撕裂,並且離去, 我必奪去,無人搭救。


地豈不因這事震動? 其中的居民豈不悲哀嗎? 全地必如尼羅河漲起, 如埃及的尼羅河湧起退落。


看哪,與我說話的天使出去,另有一位天使迎著他來,