線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:17 - 和合本修訂版

於是他們又對那盲人說:「他開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「他是個先知。」

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,他們又問那個瞎眼的人:「既然祂開了你的眼睛,你認為祂是什麼人?」 他說:「祂是先知。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他們再問瞎子:「關於那開了你眼睛的人,你可說甚麼呢?他說:「他是個先知。」

參見章節

新譯本

他們再對瞎子說:“他既然開了你的眼睛,你說他是甚麼人?”他說:“他是個先知。”

參見章節

中文標準譯本

於是他們又問那瞎眼的:「既然他開了你的眼睛,那麼你說他是什麼人?」 他說:「是一位先知。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:17
9 交叉參考  

眾人說:「這是從加利利的拿撒勒來的先知耶穌。」


耶穌對他們說:「甚麼事呢?」他們對他說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在上帝和眾百姓面前,說話行事都大有能力。


婦人對他說:「先生,我看你是一位先知。


人們看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世上來的先知!」


法利賽人又問他是怎麼得看見的。他對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就看見了。」


「以色列人哪,你們要聽我這些話:拿撒勒人耶穌就是上帝以異能、奇事、神蹟向你們證明出來的人,這些事是上帝藉著他在你們中間施行,正如你們自己知道的。


「耶和華-你的上帝要從你弟兄中給你興起一位先知像我,你們要聽他。