線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 9:17 - 和合本修訂版

他用暴風摧折我, 無故加增我的損傷。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂用暴風摧毀我, 無故地使我飽受創傷。

參見章節

新譯本

他用暴風傷害我, 無緣無故加添我的創傷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他用暴風折斷我, 無故地加增我的損傷。

參見章節

新標點和合本 神版

他用暴風折斷我, 無故地加增我的損傷。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他用暴風摧殘我, 無緣無故地傷害我。

參見章節

北京官話譯本

他擊打我如暴風、無故降多災與我。

參見章節
其他翻譯



約伯記 9:17
24 交叉參考  

你的手塑造我,造了我, 但我整個人卻要一起被你吞滅。


我本是安逸,他折斷我, 掐住我的頸項,把我摔碎, 又立我作他的箭靶。


他使我破裂,破裂又破裂, 如同勇士向我直闖。


我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。


他們同他七天七夜坐在地上,一句話也不對他說,因為他們見到了極大的痛苦。


耶和華對撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他那樣完全、正直、敬畏上帝、遠離惡事。你雖激起我攻擊他,無故吞滅他,他仍然持守他的純正。」


於是撒但從耶和華面前退出去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。


「我指著奪去我公道的永生上帝, 並使我心中愁苦的全能者起誓:


你把我提到風中,使我乘風而去, 使我消失在烈風之中。


看哪,上帝找機會攻擊我, 以我為他的仇敵,


我有理,豈能說謊呢? 我無過,受的箭傷卻不能醫治。』


我若呼求,縱然他應允我, 我仍不信他會側耳聽我的聲音。


凡等候你的必不羞愧, 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。


耶和華的聲音震碎香柏樹, 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。


你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應, 你的波浪洪濤漫過我身。


求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。


我以公平為準繩, 以公義為鉛垂線; 冰雹必沖去謊言的避難所, 大水必漫過藏身之處。


看哪!耶和華的暴風 在震怒中發出, 是旋轉的暴風, 必轉到惡人頭上。


所以主耶和華如此說:「我要發怒,使狂風吹裂它,在怒中令暴雨漫過,又發怒降下大冰雹,毀壞它。


壓傷的蘆葦,他不折斷, 將殘的燈火,他不吹滅, 直到他使公理得勝。


風吹,雨打,水沖,撞擊那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很厲害。」


這是要應驗他們律法上所寫的話:『他們無故地恨我。』


耶穌回答:「既不是這人犯了罪,也不是他的父母,而是要在他身上顯出上帝的作為來。