線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 32:15 - 和合本修訂版

「他們驚惶不再回答, 一言不發。

參見章節

更多版本

當代譯本

「他們驚慌失措,無言以對, 再也說不出話來。

參見章節

新譯本

他們驚惶失措,不再回應, 他們沒有甚麼可說的話了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們驚奇不再回答, 一言不發。

參見章節

新標點和合本 神版

他們驚奇不再回答, 一言不發。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

約伯啊,他們對你無話可說; 他們不能給你什麼答案。

參見章節

北京官話譯本

他們都迷亂不再回答、再沒有言語可說。

參見章節
其他翻譯



約伯記 32:15
9 交叉參考  

我說話之後,他們就不再說; 我的言語滴在他們身上。


約伯沒有用言語與我爭辯; 我也不用你們的話回答他。


我豈因他們不說話, 因他們站住不再回答,仍舊等候呢?


他們聽了十分驚訝,就離開他走了。


第二、第三,直到第七個,都是如此。


法利賽人聽見耶穌堵住了撒都該人的口,他們就聚集在一起。


沒有一個人能回答一句話,從那日以後沒有人敢再問他甚麼。


我要向他們宣告:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,給我走開!』」