線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 18:20 - 和合本修訂版

以後的人要因他的日子驚訝, 以前的人也被驚駭抓住。

參見章節

更多版本

當代譯本

他的下場令西方的人震驚, 令東方的人戰慄。

參見章節

新譯本

西方的人因他的日子驚訝, 東方的人也戰慄不已。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。

參見章節

新標點和合本 神版

以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

西方人因聽見他的命運而驚訝; 東方人因知道他的遭遇而恐懼。

參見章節

北京官話譯本

因他的結局、後輩驚惶、前輩恐懼。

參見章節
其他翻譯



約伯記 18:20
13 交叉參考  

這殿雖然崇高,將來凡經過的人必驚訝,嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』


然而上帝用能力保全有勢力的人; 那性命難保的人仍然興起。


耶路撒冷攻破的日子, 以東人說:「拆毀!拆毀! 直拆到根基!」 耶和華啊,求你記得!


但主必笑他, 因見他受罰的日子將要來到。


他們的地就變為荒涼, 長久被人嘲笑; 凡經過這地的必驚駭搖頭。


要殺它一切的牛犢, 使牠們下去遭殺戮。 他們有禍了, 因為他們的日子,就是他們受罰的時刻已經來到。


你這褻瀆行惡的以色列王啊,你的日子,最後懲罰的時刻已來臨。


說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。


並要消滅你和你裏頭的兒女,連一塊石頭也不留在另一塊石頭上,因為你不知道你蒙眷顧的時候。」