線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 12:22 - 和合本修訂版

他從黑暗中彰顯深奧的事, 使死蔭顯出光明。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂揭露黑暗中的奧秘, 祂把幽暗帶入光明中。

參見章節

新譯本

他從黑暗中彰顯奧祕, 把死蔭領進光中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他將深奧的事從黑暗中彰顯, 使死蔭顯為光明。

參見章節

新標點和合本 神版

他將深奧的事從黑暗中彰顯, 使死蔭顯為光明。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他使奧祕從黑暗中顯明出來; 他使死蔭幽暗發出光明。

參見章節

北京官話譯本

使深妙的事從暗中顯露、使陰翳的黑暗變為光明。

參見章節
其他翻譯



約伯記 12:22
15 交叉參考  

有一個臣僕說:「不,我主,我王!只有以色列中的先知以利沙,把王在臥房所說的話告訴以色列王。」


願他將智慧的奧祕指示你, 因為健全的知識是兩面的。 你當知道,上帝使你忘記你的一些罪孽。


他們全都看早晨如死蔭, 因為他們熟悉死蔭的驚駭。


願黑暗和死蔭索取那日, 願密雲停在其上, 願白天的昏暗恐嚇它。


沒有黑暗,沒有死蔭, 能給作惡者在那裏藏身。


我若說「黑暗必定壓碎我, 我周圍的亮光必成為黑夜」,


黑暗對你不再是黑暗, 黑夜卻如白晝發亮。 黑暗和光明, 在你看來都是一樣。


上帝豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱祕。


他顯明深奧隱祕的事, 洞悉幽暗中的一切, 光明也與他同住。


那造昴星和參星, 使死蔭變為晨光, 使白晝變為黑夜, 召喚海水、 使其傾倒在地面上的, 耶和華是他的名。


「所以,不要怕他們,因為掩蓋的事沒有不顯露出來的,隱藏的事也沒有不被知道的。


要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人, 把我們的腳引到和平的路上。』」


只有上帝藉著聖靈把這事向我們顯明了;因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得著稱讚。