線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:3 - 和合本修訂版

所以,我要你們知道,被上帝的靈感動的,沒有人會說「耶穌該受詛咒」;若不是被聖靈感動的,也沒有人能說「耶穌是主」。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此我希望你們知道,一個被上帝的靈感動的人絕不會說「耶穌該受咒詛」;若不是受了聖靈的感動,沒有人會說「耶穌是主」。

參見章節

新譯本

所以我要你們知道,被 神的靈感動而說話的人,沒有一個會說“耶穌是可咒詛的”;除非是被聖靈感動,也沒有人能說“耶穌是主”。

參見章節

中文標準譯本

因此我要你們明白:藉著神的靈說話的,沒有一個人會說「耶穌該受詛咒」;同樣,如果不藉著聖靈,也沒有一個人能說:「耶穌是主。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以我告訴你們,被上帝的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。

參見章節

新標點和合本 神版

所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我告訴你們,凡是被上帝的靈感動的人一定不說「耶穌是該受詛咒的」。同樣,除非被聖靈引導,也沒有人能承認「耶穌是主」。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:3
19 交叉參考  

這就是那些與我作對、用惡言議論我的人 從耶和華所受的報應。


耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為主,說:


耶穌說:「不要阻止他,因為沒有人奉我的名行異能,反倒輕易毀謗我。


你們稱呼我老師,稱呼我主,你們說的不錯,我本來就是。


我是你們的主,你們的老師,尚且洗你們的腳,你們也應當彼此洗腳。


「但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來的那真理的靈,他來的時候要為我作見證。


你若口裏宣認耶穌為主,心裏信上帝叫他從死人中復活,就必得救。


為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被詛咒,與基督分離,我也願意。


若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!


但是我們只有一位上帝,就是父,萬物都出於他,我們也歸於他;並只有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他而有,我們也是藉著他而有。


假如有人來,傳另一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的聖靈;或者接納另一個福音,不是你們所接納過的;你們居然容忍了!


並不是我們憑自己配做甚麼事,我們之所以配做是出於上帝;


既然基督為我們成了詛咒,就把我們從律法的詛咒中贖出來。因為經上記著:「凡掛在木頭上的都是受詛咒的。」


不可讓屍體留在木頭上過夜,一定要當日把他埋葬,因為被掛的人是上帝所詛咒的。你不可玷污耶和華-你上帝所賜你為業的地。」


有一主日我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號,