以賽亞書 26:21 - 和合本修訂版 因為,看哪,耶和華從他的居所出來, 要懲罰地上居民的罪孽。 地必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。 更多版本當代譯本 看啊,耶和華要走出祂的居所, 懲罰世上犯罪的人。 大地必不再隱藏被殺之人的屍首, 必將流在地上的血顯露出來。 新譯本 因為你看!耶和華從他的居所出來, 要懲罰地上居民的罪孽; 大地要露出其上所流的血, 不再遮蓋被殺的人。” 中文標準譯本 看哪!耶和華就要從自己的地方出來, 懲罰地上居民的罪孽; 地必顯露其中的血, 不再遮蓋被殺的人。 新標點和合本 上帝版 因為耶和華從他的居所出來, 要刑罰地上居民的罪孽。 地也必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。 新標點和合本 神版 因為耶和華從他的居所出來, 要刑罰地上居民的罪孽。 地也必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。 《現代中文譯本2019--繁體版》 上主要從天上的住所降臨,懲罰世人的罪。人間的凶殺都要暴露;大地不再掩埋被殺的人的屍體。 |