線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:60 - 南京官話《新約全書》

放在自己的新墓裏、這個墓是一塊石磐鑿成的、又用大石放在墓門外面就去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

安放在他為自己在巖壁上鑿出的新墓穴裡,又滾來一塊大石頭堵住墓口,然後離去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

安放在他為自己開鑿的巖石新墓穴,再用一塊大石頭堵住墓口,然後就離開了。

參見章節

新譯本

放在自己的新墳墓裡,就是在磐石裡鑿出來的。他輥了一塊大石頭來擋住墓門,然後才離開。

參見章節

中文標準譯本

安放在自己的新墓穴裡,這墓穴是他鑿在岩石裡的。他又滾來一塊大石頭,堵住墓穴口,就離開了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。

參見章節

新標點和合本 神版

安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:60
12 交叉參考  

約瑟取了屍首、用潔淨的細麻布包裹、


他們就去守那墳墓、把石頭封好、着兵丁看守。


忽然地土大震、上主的使者從天下來、近前、把墓門的石搬開、坐在上面、


他們看見石頭離了墳墓、


耶穌又傷起心來、到了墳上、墳是個洞、上面放着石頭。


那些人就把石頭移開葬的地方、耶穌仰着眼睛說道、父呵、既然聽我、我感謝你。


在那十字架的地方、有個園子、當中有座新墳、沒有人葬過的。


七日節的頭一日、天還沒有亮、抹大拉的馬利亞到墳上去、看見石頭離了墓門。