線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:30 - 南京官話《新約全書》

就唾涎沫在他身上、拿蘆荻打他的頭。

參見章節

更多版本

當代譯本

然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們向他唾口水,拿蘆葦杆打他的頭。

參見章節

新譯本

然後向他吐唾沫,又拿起蘆葦打他的頭。

參見章節

中文標準譯本

接著向他吐唾沫,拿蘆葦打他的頭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。

參見章節

新標點和合本 神版

又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:30
12 交叉參考  

說着、就把唾沫、吐在他臉上、用拳頭打他、又有人用手掌他的嘴、說道、


受他們的凌辱、鞭打、吐涎殺害、過了三日、必定復活。


有人吐唾沫在耶穌身上、又遮住他的臉、用拳頭打着他道、你說是那一個打你、那些奴僕也用手掌他。○


又把蘆荻打他的頭、唾涎沫在他身上、又跪下去拜他。