線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:28 - 南京官話《新約全書》

主人道、這是和我有讐的人所做的。僕道、我去把他拔掉了、好不好。

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人回答說,『這是仇敵做的。』奴僕問道,『要我們去拔掉它們嗎?』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他回答他們:『這是仇敵做的。』僕人們對他說:『你要我們去把它們一一拔掉嗎?』

參見章節

新譯本

他回答:‘這是仇敵所作的。’僕人問他:‘你要我們去拔掉它嗎?’

參見章節

中文標準譯本

「主人告訴他們:『這是仇敵做的。』 「奴僕問:『那麼,你要我們去把稗子拔掉嗎?』

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人說:『這是仇敵做的。』僕人說:『你要我們去薅出來嗎?』

參見章節

新標點和合本 神版

主人說:『這是仇敵做的。』僕人說:『你要我們去薅出來嗎?』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:28
7 交叉參考  

田主的僕走來、對主人道、主呵、難道不是撒好種在田裏的嗎、怎麼有稗子呢。


主人道、使不得的、恐怕拔那稗子、連麥也拔起來。


我又勸兄弟們、那些不遵規矩的人、要儆戒他、沒有志氣的人、要勉勵他、信主不深的人、要堅固他、待眾人總要寛厚。