線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:44 - 南京官話《新約全書》

賣先生的人、遞了個暗號給他們道、我和他對口施禮的就是了、你們捉住他、好好的拿了去。

參見章節

更多版本

當代譯本

出賣耶穌的猶大預先和他們定了暗號,說:「我親吻誰,誰就是耶穌,你們把祂抓起來,小心押走。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那出賣耶穌的人先給了他們一個暗號說:「我親誰,誰就是;你們要捉住他,小心把他帶走。」

參見章節

新譯本

出賣耶穌的人給他們一個暗號,說:“我跟誰親吻,誰就是他。你們把他逮捕,小心帶去。”

參見章節

中文標準譯本

那出賣耶穌的人已經和他們定了一個暗號,說:「我如果親吻誰,誰就是那個人。你們把他抓住,小心地帶走。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

賣耶穌的人曾給他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們把他拿住,牢牢靠靠地帶去。」

參見章節

新標點和合本 神版

賣耶穌的人曾給他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們把他拿住,牢牢靠靠地帶去。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:44
13 交叉參考  

你們起來、和我一同走罷、賣我的人已經近了。


說着十二學生當中有個名叫猶大的、同許多人、拿着刀棍、從列位祭司頭目、和讀書人、併長老的地方來。


就走到耶穌面前道、夫子夫子、說着便和他對口施禮。


打得苦楚、就把他們下在監裏、吩咐獄官、牢牢的守着、


這個心不被敵人打動、照這麼樣、那敵人便自己曉得是必定滅亡的、而且你們曉得靠着上帝是能夠得救的咯。


我保羅親手寫書請你們的安、在各書上、我親筆寫的、就是這個樣兒。