線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 12:31 - 南京官話《新約全書》

第二條也是講愛、叫你們愛人如同自己、各條誡沒有比這兩條更大的了。

參見章節

更多版本

當代譯本

其次就是『要愛鄰如己』。再也沒有任何誡命比這兩條更重要了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

第二條是:你該愛你的近人如同你自己。沒有別的誡命比兩條更大的了。」

參見章節

新譯本

其次是:‘要愛人如己。’再沒有別的誡命比這兩條更重要的了。”

參見章節

中文標準譯本

「其次就是『要愛鄰如己。』 沒有別的誡命比這兩條更大的了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

其次就是說:『要愛人如己。 』再沒有比這兩條誡命更大的了。」

參見章節

新標點和合本 神版

其次就是說:『要愛人如己。 』再沒有比這兩條誡命更大的了。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 12:31
15 交叉參考  

第二條也是這個意思、叫人愛人如同自己。


你要別人怎樣款待你、你必要這樣款待人、那律法和先知的書不過這句話完了。


讀書人道、好得狠、先生的話是了、因為上帝只有一個、另外沒有別個。


答道、應該盡心、盡性盡力、盡意、愛敬上主你的上帝、也要愛惜鄰舍、如同自己。


一部律法、只一句話兒就包括的、說要愛人如己。


愛上帝的人、也應該愛兄弟、這是我所受的命令咯。