線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 5:37 - 南京官話《新約全書》

沒有人裝新酒、用舊皮袋的、恐怕新酒裂了舊的皮袋、那酒漏出來、連皮袋也壞了。

參見章節

更多版本

當代譯本

也沒有人把新酒裝在舊皮囊裡,否則新酒會把舊皮囊脹破,酒也漏了,皮囊也毀了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

也沒有人把新酒裝在舊皮囊裏;若是這樣,新酒會脹破舊皮囊,酒流失了,皮囊也壞了。

參見章節

新譯本

也沒有人會把新酒裝在舊皮袋裡;如果這樣,新酒就會把皮袋脹破,不但酒漏掉,皮袋也損壞了;

參見章節

中文標準譯本

也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡,否則新酒會脹破舊皮袋,酒會流出來,皮袋也會糟蹋了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,新酒必將皮袋裂開,酒便漏出來,皮袋也就壞了。

參見章節

新標點和合本 神版

也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,新酒必將皮袋裂開,酒便漏出來,皮袋也就壞了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 5:37
6 交叉參考  

也沒有把新酒盛在舊皮袋裏的、恐怕袋破酒漏連皮袋都壞了。定要用新的皮袋盛新酒、這兩件都保得住了。


耶穌便用比喻的話、對眾人道、沒有人補舊衣服、用新布的、恐怕新布反帶壞了舊衣服、所補的新布、同那舊布不配。


但是新酒裝在新皮袋裏、這兩件都保全了。