線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 24:15 - 南京官話《新約全書》

談論的時節、耶穌近前、和他們一夥兒走。

參見章節

更多版本

當代譯本

正談論的時候,耶穌走過來和他們同行。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們正在談論研討的時候,耶穌自己走近他們,與他們同行。

參見章節

新譯本

正在交談議論的時候,耶穌親自走近他們,與他們同行,

參見章節

中文標準譯本

在他們交談討論的時候,耶穌親自走近他們,與他們同行,

參見章節

新標點和合本 上帝版

正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;

參見章節

新標點和合本 神版

正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;

參見章節
其他翻譯



路加福音 24:15
6 交叉參考  

學生們彼此談論道、這句話是為我們沒有拿餅麼。


有兩三個人尊敬我的名兒、隨便在那裏聚會的、我必定在他們當中了。


兩個人彼此談論、所遇見的事。


學生們的眼睛昏迷、不認得他。


說話的時候、耶穌站在他們當中、說道、請你們眾人平安。