線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:26 - 南京官話《新約全書》

猶太人又問道、他怎麼樣做法、使你的眼睛明亮呢。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們就問他:「祂向你做了些什麼?祂是怎樣治好你眼睛的?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們問他:「他給你做了甚麼?怎樣開了你的眼睛?」

參見章節

新譯本

他們就問:“他向你作了甚麼呢?他怎樣開了你的眼睛呢?”

參見章節

中文標準譯本

他們問:「他對你做了什麼?怎麼開了你的眼睛?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:26
7 交叉參考  

讀書人、和𠵽唎㘔教門的人、窺探耶穌、在安息日子、醫治不醫治、要想捉他的錯、好去告他。


眾人道、你的眼睛怎麼得明亮呢。


𠵽唎㘔人問他、怎麼得明亮的、答道、他把泥塗在我眼睛上、我洗一洗就明亮了。


答道、他是罪人不是、我卻不曉得、我從前是瞎子、如今明亮了、這是我曉得的。


答道、我已經告訴你們、你們不聽、為什麼還要聽呢、豈是要做他的學生嗎。