線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:36 - 南京官話《新約全書》

西門彼得道、主啊、將要到那裏去、耶穌道、我到的地方、你現在不能跟去的、後來必定跟着我。

參見章節

更多版本

當代譯本

西門·彼得問耶穌:「主啊,你要到哪裡去?」 耶穌回答說:「我要去的地方,你現在不能跟我去,但將來必定跟我去。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

西滿‧彼得問他:「主,你到哪裏去?」耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟我去,但以後你會跟我去。」

參見章節

新譯本

西門.彼得對耶穌說:“主啊,你往哪裡去?”耶穌回答:“我去的地方,你現在不能跟著我去,但後來卻要跟著我去。”

參見章節

中文標準譯本

西門彼得問:「主啊,你要到哪裡去呢?」 耶穌回答:「我去的地方,你現在不能跟著去,但以後會跟著去。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

西門‧彼得問耶穌說:「主往哪裏去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」

參見章節

新標點和合本 神版

西門‧彼得問耶穌說:「主往哪裏去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:36
8 交叉參考  

小子呵、我暫且和你們在一起、你們將要找尋我、我到的地方你們不能到、從前我告訴過猶太人的、現在又告訴你們。


我父的家裏有許多房屋、若是沒有、我必定告訴你們、我去替你們預備居住的屋子、


學生大家談論道、他說過一會子、你們不看見我、再過一會子、你們看見我、又說因為我歸父、這話是什麼解說呢。


我現在要回到差遣我的父、你們沒有人問我到什麼地方去、


我自己曉得、不久將要離這幔帳去的、為的是我主耶穌   基督指點我、