線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:17 - 南京官話《新約全書》

那些假冒先生的人、好比沒有水的井、又像浮雲被大風飄散似的、必定遇着黑暗、永世沒有了局。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們如同枯乾的水井和被狂風吹散的霧氣,有幽幽黑暗留給他們。

參見章節

新譯本

這些人是無水的泉源,是暴風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節

中文標準譯本

這些人是無水的泉源,是被暴風吹逐的雲霧;有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。

參見章節

和合本修訂版

這些人是無水的泉源,是狂風催逼的霧氣,有漆黑的幽暗為他們存留。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:17
11 交叉參考  

王對僕道、把他的手腳綑綁起來、趕逐到那遠遠黑暗的地方去、在那裏有哀哭切齒的人了。


那沒有用的僕趕到極遠黑暗的地方去、在那裏有哀哭切齒的人了。


那國中的百姓必定被趕逐、到極遠黑暗的地方、在那裏必有人咬牙切齒的哀哭了。


不要像小孩子、受惡人的詭計哄騙。他們用教門像風搖動起來、煽惑人家。


你們所到的地方、不是有形的山、在那裏火光騰騰、黑暗得狠、又有大風、


從前天使犯了罪、上帝不肯赦免、將他捆在暗府、收在黑暗的牢裏、等候審判。


昔有天使不守職分、擅離他的地方、主把不斷的索子將他捆着、囚在黑暗的監裏、等候嚴審的日子到來。