帖撒羅尼迦後書 3:11 - 南京官話《新約全書》 我聽見你們當中有人不守規矩、不理本業、將自己的事擱在一邊、倒去管別人的閒事。 更多版本當代譯本 我們聽說在你們當中有些人遊手好閒,無所事事,專管閒事。 新譯本 因為我們聽說,你們中間有人游手好閒,甚麼工也不作,反倒專管閒事。 中文標準譯本 因為我們聽說你們中間有些人生活懶散,什麼工都不做,卻好管閒事。 新標點和合本 上帝版 因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。 新標點和合本 神版 因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。 和合本修訂版 因為我們聽說,在你們中間有人懶散,甚麼工都不做,反倒專管閒事。 |