線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:26 - 南京官話《新約全書》

守殿的和那些小官府、去拿使徒來、但不敢強逼、恐怕這百姓用石頭來打。

參見章節

更多版本

當代譯本

聖殿護衛長和差役再去把使徒帶來。這次他們不敢動粗,生怕百姓會用石頭打他們。

參見章節

新譯本

於是守衛長和差役去帶使徒來,不過沒有用暴力,因為怕眾民用石頭打他們。

參見章節

中文標準譯本

於是守衛長與差役們一起去把使徒們帶來,並沒有用暴力,因為怕民眾用石頭砸他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

參見章節

新標點和合本 神版

於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

參見章節

和合本修訂版

於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用暴力,因為怕百姓用石頭打他們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:26
13 交叉參考  

希律就要殺他、但懼怕眾人、因為眾人把約翰當作先知的人呵。


若是說從人間來的、我又怕這些百姓、因為眾人都把約翰當作先知的人。


但有的說、在節期上做這件事、不便當的、恐怕百姓生亂。


彼得遠遠的跟隨耶穌、直到頂大祭司的院裏去、和差役一同坐着、要看這事怎樣結局。


那時候、列位祭司的頭目、和讀書人、曉得耶穌比喻的話、是指着他們說的、想要捉住他、只懼怕百姓。


若說是從人間來的、百姓必定用石頭來打我、因為百姓都把約翰當做先知的人。


列位祭司的頭目、和讀書人謀害耶穌、只是懼怕百姓。


就去見列位祭司頭目、和那些官府、要賣耶穌、


百姓看見使徒所做的事、都讚美上帝、官府看見百姓這樣、個個害怕、所以沒得說、不過呼嚇着打發他們去。


其餘的人、都不敢親近使徒、但眾人心裏到底敬他怕他、


小官府到監裏、不見有人、回覆道、


頂大的祭司、和守殿的、及列位祭司頭目、聽見這件事、就有點疑惑、不知這後來怎麼樣。


有個人來報道、下在監裏的那些人、現站在殿裏教訓人呢。