線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:22 - 南京官話《新約全書》

所以我差遣他、叫你們曉得我所做的事、你的心就得安慰了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我特意派他去你們那裡,好讓你們知道我們的近況,並且心受鼓舞。

參見章節

新譯本

為了這緣故,我就差他到你們那裡去,好讓你們明白我們的近況,並且叫他安慰你們的心。

參見章節

中文標準譯本

我正是為此派他到你們那裡去,好讓你們知道有關我們的事,並且讓他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 神版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

和合本修訂版

我特意打發他到你們那裏去,好讓你們知道我們的情況,又讓他安慰你們的心。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:22
7 交叉參考  

我靠主耶穌、要急忙差提摩太到你們那裏來、可以曉得你們的事、使我的心就安慰了。


以巴弗提和我同營勞苦的、是我的好朋友、也當你們的差、供給我所要用的東西、我打諒要差他、


只要他們的心能夠得着安慰、裏面都是一團仁慈、大大的曉悟、深深的相信、曉得天父上帝和基督那奧妙的道理。


差我的兄弟提摩太、就是上帝的僕、和我一同勞苦、傳基督福音、叫你們心裏把持得定、看你們信主、就來安慰你們。


願我主安慰你的心、堅固你們、說一概的好話、做一概的好事咯。


我差推基古到以弗所去。