線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 2:12 - 北京官話譯本

尼耳的兒子押尼耳和掃羅的兒子益博設的臣僕、出馬哈念往基徧去。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥帶領掃羅的兒子伊施·波設的軍隊,從瑪哈念前往基遍。

參見章節

新譯本

尼珥的兒子押尼珥帶著掃羅的兒子伊施波設的僕從,離開瑪哈念,到基遍去。

參見章節

中文標準譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥與掃羅的兒子伊施波設的臣僕們,從瑪哈念出來去基遍;

參見章節

新標點和合本 上帝版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

新標點和合本 神版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

和合本修訂版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施.波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 2:12
9 交叉參考  

雅各看見天使、就說、這是天主的軍兵、因此與那地方起名呌馬哈念。


押沙龍和以色列眾人說、亞基人戶篩所定的謀、比亞希多弗所定的謀好、這是主呌亞希多弗的好謀廢棄、為是要降禍與押沙龍。


掃羅的軍長尼耳的兒子押尼耳、領掃羅的兒子益博設過河到馬哈念。


當主呌以色列人打敗亞摩哩人的日子、約書亞在以色列人面前禱告主說、願日停留在基遍、月止在亞耶倫谷。


就甚懼怕、因為基遍原是大城、如都城一般、比埃城更大、並且城內的人都是勇士。


求你們上來幫助我、我們大家攻打基遍人、因為他們與約書亞和以色列人立了和約。


又有基遍、拉瑪、庇緑、


基遍居民聽見約書亞向耶利哥和埃城所行的事、


他若能攻打我將我殺死、我們就作你們的僕人、我若勝了他將他殺死、你們就作我們的僕人服事我們。