線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 3:3 - 北京官話譯本

吃我民的肉、剝他們的皮、打折他們的骨頭、將骨頭分斷如鍋中的骨頭、將肉分切如釜中的肉。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們吃我百姓的肉, 剝我百姓的皮, 打碎他們的骨頭, 把他們切成塊, 如同下在鍋裡、放進釜中的肉。

參見章節

新譯本

你們吃我民的肉, 剝他們的皮, 打斷他們的骨頭, 切成像鍋裡的塊, 像釜中的肉塊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

吃我民的肉, 剝他們的皮, 打折他們的骨頭, 分成塊子像要下鍋, 又像釜中的肉。

參見章節

新標點和合本 神版

吃我民的肉, 剝他們的皮, 打折他們的骨頭, 分成塊子像要下鍋, 又像釜中的肉。

參見章節

和合本修訂版

你們吃我百姓的肉, 剝他們的皮, 打斷他們的骨頭, 如切塊下鍋, 如釜中的肉。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們吃我子民的肉,剝下他們的皮,打碎他們的骨頭,像切肉下鍋一樣地剁碎他們。

參見章節
其他翻譯



彌迦書 3:3
11 交叉參考  

一切作惡的人果皆無知麽、他們吞吃我民、如同飲食一般、並不求告主。


作惡的一黨、就是我的仇人、我的敵人、前來攻我、殘食我、他們都跌倒顚仆。


有一世類牙如劍、齒如刀、吞吃地上貧乏人和窮苦人。


主必審問他民中的長老侯伯、說、這葡萄園的葡萄、都被你們吃盡、向貧窮人搶奪的物件、都在你們家中。


萬有的主上主耶和華說、你們為何踐踏我民、折磨貧窮人。


他們說、災禍尚遠、可以建造房屋、城邑如鍋、我們猶如鍋中的肉。


將肉塊就是一切肥美的肉塊肩和腿都集在其中、又將美好的骨頭充滿其內。


你們這些要吞吃貧民虐盡窮人的、須聽此言。


我民久已勢如敵人興起、你們從安然經過的人身上搶奪外衣裹去、待他如待打仗回來的仇敵。


其中侯伯如咆哮的獅子、其中士師、猶如夜間出來的豺狼、盡吃所叼、毫不存留到明日。