線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:10 - 北京官話譯本

我們眾人、都必要在基督臺前顯露出來、呌各人照著自己所作的善惡受報。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。

參見章節

新譯本

因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。

參見章節

中文標準譯本

因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節

和合本修訂版

因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:10
38 交叉參考  

不分善人惡人都殺、將善人惡人一例看待、這斷不是主所行的、審判普天下的主、豈不行公義麼。


求主在天上垂聽、在你的僕人中間判斷是非、以惡人為惡、照著他的惡罰他、以善人為善、照著他的善賞他。


求主在天上在主的居所垂聽赦免、照著各人的行為、按著各人的心術施行、因為世人的心如何惟主知道。


必按人的行為報應人、照人所行的道使人遭報。


恩典都是從上主而來、你照著人所行的報應他。


因為主必來審判天下。按公義審判世界、照正直判斷萬民。


少年人、你少時可以喜樂、你在幼年心中歡悅、走你心所願走的道、看你眼所愛看的、只是當知道天主必要為這一切審判你。


天主必將人的一切行為和一切隱秘事、無論善惡盡都審判。


上主耶和華說、以色列家、我必按你們各人所行的審判你們、你們須悔改、離棄罪愆、免得愆尤陷你們在禍患中。


人子必得天父的榮耀、同著眾天使降臨、那時候必要照著各人的行為報應他。


耶穌又分付我們在民間傳道、見證他是天主所立定、審判活人死人的主。


因為天主已經定了日子、要用他所設立的人、按公義審判天下、並且呌他從死裏復活、為證據使萬人相信。


就在天主用耶穌基督審判人隱秘事的日子、如我福音所言。○


我為你們肉體輭弱、就照常人的話對你們說、你們從前既將肢體獻給罪作奴僕、行污穢不義的事、今當將肢體獻給義作奴僕、行聖潔的事。


所以時候未到、凡事都不要論斷、只等主降臨、他必照亮黑暗的隱情、顯明心裏的意念、那時各人必從天主那裏、得著應得的稱讚。


我說這話、不是責備你們、我已經說過、你們常常在我心裏、情願同生同死。


因為曉得各人所行的善事不論是為奴的、是自主的、都必得主的賞賜。


按著定命、世人必有一死、死後必受審判。


他們必在將來審判活人死人的主面前被審問。


又要殺盡耶洗別的黨類、呌眾教會知道我是察看人心腹腎腸的、必要照著你們各人的行為報應你們。


我必快到、賞罰在我、必照著各人所行的報應他。


違逆主的人必然膽怯、主在天上打雷轟擊、主必審判地的四極、必將力量賜給所設的王、必使所立的受膏君昂首。○


你們不要再說驕傲的話、口中不要出狂妄的言、因為耶和華無所不曉、人的行為都為他所衡量。