線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 12:15 - 北京官話譯本

雖然我越愛你們、越不見你們愛我、我仍是歡歡喜喜、為救你們的靈魂、費財盡力。

參見章節

更多版本

當代譯本

為了你們的靈魂,我甘願付出,包括自己的生命。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?

參見章節

新譯本

至於我,我甘心樂意為你們的靈魂付上一切,鞠躬盡瘁。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?

參見章節

中文標準譯本

所以為了你們的靈魂,我會極其樂意地付出,甚至完全付出。難道我愛你們越多,就越少得到你們的愛嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

參見章節

和合本修訂版

我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越愛你們,就越少得你們的愛嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 12:15
22 交叉參考  

暗嫩死後、大衛王漸漸的解了悲哀、心裏切切想念他兒子押沙龍。


王便心裏慟傷、登城門樓哀哭、一面行走、一面哀哭、說、我兒押沙龍、我兒押沙龍、我恨不得替你死亡、押沙龍、我兒、我兒。


為我弟兄骨肉、就是被咒詛、與基督決裂、我也是願意的。


正如你們中間有人曉得我們、以為在我主耶穌基督的日子、你們可以因著我們誇口、像我們因著你們誇口一樣。


我們受苦難、是為你們得安慰得救、使你們能忍耐我所受的那樣苦難。我們得安慰、也是為你們得安慰得救。


此是何故呢、因為我不愛你們麽、天主知道我愛你們。


今我第三次要到你們那裏去、還是要不擾累你們、因為我所求的是你們、不是你們所有的。兒女不為父母積財、父母為兒女積財。


主向我說、我賜你的恩典夠了、因為我的能力、在人輭弱上越發顯明。所以我保羅更喜歡誇自己的輭弱、好呌基督的能力、護庇著我。


我從前寫信給你們、惟恐我到的時候、應該呌我快樂的人、反倒呌我憂愁。我也深知你們眾人以我的快樂、為你們的快樂。


這樣、死的力量、就發在我們身上、生的力量、就發在你們身上。


你們當容納我們、我們未曾錯待人、未曾損壞人、未曾貪圖人財。


我說這話、不是責備你們、我已經說過、你們常常在我心裏、情願同生同死。


你們還是謹守日子、月分、節期、年分。


我將你們的信心、當作祭祀供獻、就是我捨命流血、澆奠在上面、我也喜樂、並與你們眾人一同喜樂。


我現在為你們受苦、反覺歡樂、並且為基督的身體、就是為教會、在我身上補滿未曾受盡基督的患難。


我們也這樣愛慕你們、不但願意將天主的福音給你們、並願意將自己的生命給你們、因為你們是我們所愛的。


所以我為選民凡事忍耐、使他們因基督耶穌得救、也得永遠的榮耀。


你們應當順從信服引導你們的人、他們時刻挂念你們靈魂得救的事、將來為你們也被審問、你們當呌他們心裏歡喜無憂、不然、就與你們無益了。