線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:19 - 北京官話譯本

你們既是精明人、就能甘心忍耐狂妄的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為你們這些聰明人竟然甘願忍受那些傻瓜,

參見章節

新譯本

你們那麼精明,竟然樂意容忍愚昧的人。

參見章節

中文標準譯本

因為你們做為聰明人,樂意容忍愚妄的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。

參見章節

新標點和合本 神版

你們既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。

參見章節

和合本修訂版

你們是聰明人,竟能甘心容忍愚蠢人!

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:19
5 交叉參考  

我對明白的人說、你們應當審察我言。


我們因為基督、算為愚人、你們遵奉基督、反為智人、我們是輭弱的、你們是強壯的、你們是尊貴的、我們是卑賤的。


論到祭偶像之物、我們都明白、因為我們都有知識。但知識是呌人自大、惟有愛心是建立德行。


我知道你的行為、你的勞碌、你的忍耐、也知道你不能容忍惡人、你曾試驗那自稱為使徒、實非使徒的、看出他們是假的來、


你自己說、我是富足、已有資財、無所缺欠、你卻不知你是困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。