線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:24 - 北京官話譯本

若都作先知講道、或有不信的、或有外人進來、就覺著是被眾人責備、是被眾人定罪。

參見章節

更多版本

當代譯本

但如果你們都做先知講道,偶然有非信徒或是不懂方言的人進來,他會因所聽的道而知罪,良心受到譴責,

參見章節

新譯本

如果大家都講道,有未信的人或不明白的人進來,他就會被眾人勸服而知罪,被眾人審問了。

參見章節

中文標準譯本

但如果大家都做先知傳道,有一個不信的或不明白的人進來,他就會因這一切而知罪、受到責問,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,

參見章節

新標點和合本 神版

若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,

參見章節

和合本修訂版

若個個都作先知講道,偶然有不信的或是不懂方言的人進來,就被眾人勸戒,被眾人審問,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:24
8 交叉參考  

他既來了、必要呌世上的人、為罪為義為審判、自己責備自己。


有一個人將我一切所行的、都說出來、這不是基督麽。你們來見他。


眾人聽見這話、心如刀扎、就問彼得和其餘的使徒說、諸位弟兄、我們應當怎樣行呢。


你們應當追求愛心、也要羨慕聖靈各樣的恩賜、其中更當著意的、是作先知講道。


不然、你用靈祝謝、尋常人不明白你的話、焉能當你感謝時候、應聲說阿們呢。你所說的、他原是不懂得。


屬聖靈的人、能辨別萬事、卻沒有一人能辨別他。