線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 2:8 - 中文標準譯本

我聽見了摩押的辱罵和亞捫人的毀謗, 他們辱罵我的子民, 向著我子民的地界自誇。

參見章節

更多版本

當代譯本

以色列的上帝——萬軍之耶和華說: 「我聽見了摩押人的譭謗和亞捫人的辱罵。 他們譭謗我的子民,揚言侵佔他們的土地。 我憑自己的永恆起誓, 摩押和亞捫必刺草叢生、鹽坑遍地、永遠荒廢, 如所多瑪和蛾摩拉一樣。 我餘下的子民必擄掠他們, 我倖存的百姓必承受他們的土地。」

參見章節

新譯本

我聽見了摩押人的辱罵之言, 聽見了亞捫人的毀謗之語, 他們辱罵我的子民, 又自誇自大侵犯他們的境界。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵, 就是毀謗我的百姓,自誇自大, 侵犯他們的境界。

參見章節

新標點和合本 神版

我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵, 就是毀謗我的百姓,自誇自大, 侵犯他們的境界。

參見章節

和合本修訂版

我聽見摩押毀謗,亞捫人辱罵; 他們辱罵我的百姓, 自誇自大,侵犯他們的疆土。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主—萬軍的統帥這樣說:「我聽見摩押人的嘲笑和亞捫人的辱罵;他們嘲笑我的子民,揚言要侵佔他們的土地。

參見章節
其他翻譯



西番雅書 2:8
19 交叉參考  

大女兒生了一個兒子,給他起名為摩押,他就是今天摩押人的始祖。


至於小女兒,她也生了一個兒子,給他起名為便亞米,他就是今天亞捫子孫的始祖。


有關摩押的默示: 啊,一夜之間,摩押的亞珥毀滅了,滅亡了! 啊,一夜之間,摩押的基珥毀滅了,滅亡了!


我們聽說過摩押的驕傲——那是何等的驕傲, 聽說過它的自高、傲慢和盛怒; 它那些誇大的話都是虛假。


耶和華啊,你聽見了他們的辱罵, 一切針對我的計策!


這事臨到他們,是由於他們驕傲, 他們向著萬軍之耶和華的子民辱罵、自誇。


耶和華對約書亞說:「今天我從你們身上挪去了埃及給你們的恥辱。」因此那地方名叫吉甲,直到今天。