線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:3 - 中文標準譯本

這時候,瑪麗亞拿了一斤極其貴重的純哪噠香液,膏抹耶穌的腳,又用自己的頭髮擦乾,屋子裡就充滿了香液的氣味。

參見章節

更多版本

當代譯本

瑪麗亞拿出一瓶珍貴的純哪噠香膏來抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦,屋裡充滿了香氣。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

瑪利亞拿了約三分之一公斤的香液來,是用純甘松草製成的;她把這極珍貴的香液抹在耶穌腳上,又用頭髮擦乾。屋內充滿了香液的芬芳。

參見章節

新譯本

馬利亞拿了半公斤珍貴純正的哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦;屋裡就滿了香膏的香氣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

馬利亞就拿着一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦,屋裏就滿了膏的香氣。

參見章節

新標點和合本 神版

馬利亞就拿着一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦,屋裏就滿了膏的香氣。

參見章節

和合本修訂版

馬利亞拿著一斤極貴的純哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦,屋裏充滿了膏的香氣。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:3
16 交叉參考  

他曾如此向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:


想要攔阻她的,就像攔阻風, 又像用右手去抓膏油。


但是有一件事是需要的,而瑪麗亞選擇了那美好的一份,是不能從她那裡被拿去的。」


你沒有用油來膏抹我的頭,她卻用香液膏抹我的腳。


這瑪麗亞就是用香液膏抹主,又用自己的頭髮擦他腳的那一個。是她的弟弟拉撒路患了病。


瑪妲說了這話,就回去叫她的妹妹瑪麗亞,悄悄地說:「老師來到這裡,叫你過去。」


瑪麗亞到了耶穌那裡,一看見他,就俯伏在他的腳前,說:「主啊,如果你早在這裡,我弟弟就不會死了。」


當初在夜裡來到耶穌那裡的尼克迪莫也來了。他帶著沒藥和沉香的混合香料,大約三十公斤。