線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:12 - 中文標準譯本

我雖然有很多話要寫給你們,但不想用紙墨,只希望到你們那裡去,並且與你們面對面交談,好使我們的喜樂得以滿足。

參見章節

更多版本

當代譯本

我還有許多事要告訴你們,但不想藉助紙墨,只希望到你們那裡當面暢談,使我們喜樂滿溢。

參見章節

新譯本

我還有許多話要寫給你們,可是我不想借用紙墨,只是盼望到你們那裡當面談談,好讓我們的喜樂充足。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你們那裏,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。

參見章節

新標點和合本 神版

我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你們那裏,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。

參見章節

和合本修訂版

我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙用墨,但盼望到你們那裏,與你們面對面談論,使我們的喜樂得以滿足。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我還有許多話要告訴你們,但我不想藉筆墨傳達。我希望親自去探望你們,跟你們當面傾談,好讓我們的喜樂滿溢。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:12
15 交叉參考  

我是與他面對面說話, 清清楚楚,並不用謎語; 他可以看見耶和華的形象。 你們為什麼毀謗我的僕人摩西而不害怕呢?」


「我把這些事告訴了你們,是要我的喜樂在 你們裡面,並且使你們的喜樂得以滿足。


「我還有很多事要告訴你們,可是你們現在擔當不了,


直到如今,你們沒有奉我的名求過什麼。你們祈求吧!就會得到,好使你們的喜樂得以滿足。


但如今我就要到你那裡去了。 我在世上說這些話, 是要讓他們裡面充滿我的喜樂。


迎娶新娘的是新郎。新郎的朋友站在那裡,聽到新郎的聲音,就歡喜快樂。這樣,我這喜樂得以滿足了。


就是說,當我去西班牙的時候,我希望能順路看你們;先與你們相聚,使我稍得滿足;然後由你們在那裡送我上路。


每當想起你的淚水,我就切切地想去見你,好讓我的喜樂得以滿足。


同時還請你為我預備住處,因為我希望藉著你們的禱告,能回到你們那裡去。


我特別請求你們禱告,好讓我能快一點回到你們那裡。


你們要知道,我們的弟兄提摩太已經被釋放了。如果他能快一點來,我就與他一起去看你們。


我們寫這些事, 好使我們大家的喜樂得以滿足。


所以,如果我來了,我一定要提起他所做的事,就是他用壞話汙衊我們;而且他在這些事上還不滿足,不但自己不接納弟兄們,也阻止那些願意接納的人,甚至把他們趕出教會。