線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:12 - 中文標準譯本

孩子們哪,我寫信給你們, 因為你們的罪孽藉著基督的名已經被赦免了;

參見章節

更多版本

當代譯本

孩子們,我寫信給你們,因為靠著祂的名,你們的罪已經得到赦免。

參見章節

新譯本

孩子們,我寫信給你們, 因為你們的罪因著主的名已經得到赦免。

參見章節

新標點和合本 上帝版

小子們哪,我寫信給你們, 因為你們的罪藉着主名得了赦免。

參見章節

新標點和合本 神版

小子們哪,我寫信給你們, 因為你們的罪藉着主名得了赦免。

參見章節

和合本修訂版

孩子們哪,我寫信給你們, 因為你們的罪藉著基督的名得了赦免。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

孩子們,我寫信給你們,因為你們的罪已經藉著基督得到赦免。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:12
22 交叉參考  

但他為自己名的緣故拯救他們, 為要彰顯他的大能。


耶和華啊,求你為你名的緣故, 赦免我的罪孽,因為我罪孽深重!


並且人要奉他的名宣講為罪得赦免的悔改,從耶路撒冷開始,直到萬國。


耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「朋友,你的罪孽已經被赦免了。」


所有的先知都為耶穌見證:『所有信他的人,都將藉著他的名,罪得赦免。』」


所以各位兄弟,你們應當知道:罪得赦免,是因著這一位傳給你們的。在你們藉著摩西的律法,不能被稱為義的一切事上,


除他以外,沒有救恩;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們必須靠著得救。」


你們有些人過去是這樣,但是藉著主耶穌基督的名,藉著我們神的靈,你們已經被洗淨了,被分別為聖了,被稱為義了。


在他裡面,我們藉著他的血,得蒙救贖、過犯得到赦免,都是出於神恩典的豐盛。


要以仁慈彼此相待,心存憐憫,互相饒恕,就像神在基督裡饒恕了你們那樣。


在他裡面,我們得蒙救贖,罪得赦免。


我們寫這些事, 好使我們大家的喜樂得以滿足。


但如果我們在光明中行走,就像神在光明中那樣,我們就是彼此相契合的;而且神的兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切的罪。


如果我們承認自己的罪孽,神是信實的、公義的,他就會赦免我們的罪孽,潔淨我們脫離一切的不義。


我的孩子們哪,我把這些事寫給你們,免得你們犯罪。但如果有人犯了罪,在父那裡我們有一位辯護者,就是那義者耶穌基督。


我寫了信給你們,不是因為你們不認識真理,而是因為你們已經認識了真理,又因為一切虛假都不是出於真理。


各位蒙愛的人哪,我寫給你們的不是一條新命令,而是你們從起初就有的舊命令;這條舊命令就是你們所聽過的那話。