線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 10:14 - 中文標準譯本

這以前或者以後,耶和華都沒有像這一天那樣垂聽人的禱告;這是耶和華在為以色列爭戰。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華這樣垂聽一個人的祈求是空前絕後的,這是因為耶和華要為以色列爭戰。

參見章節

新譯本

在這日以前或這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日一樣的,因為耶和華為以色列作戰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。

參見章節

新標點和合本 神版

在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。

參見章節

和合本修訂版

在這日以前,這日以後,耶和華聽人的聲音,沒有像這日的,這是因為耶和華為以色列作戰。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主聽人的話,以前從沒有像這樣的一天,以後也不會有。上主為以色列爭戰!

參見章節
其他翻譯



約書亞記 10:14
13 交叉參考  

耶和華必為你們爭戰,你們要沉默!」


又使他們的車輪脫落,難以駕駛。埃及人就說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因為耶和華為他們爭戰,攻擊埃及了。」


看哪!我要使亞哈斯的日晷上前進的日影向後退十個刻度。』」於是日晷上前進的日影,果然向後退了十個刻度。


那時,耶和華要出去,與那些國家爭戰,像他從前在戰鬥之日爭戰那樣。


主說:「如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,即使是對這棵桑樹說『願你被連根拔起,栽到海裡去!』它也會聽從你們。


耶和華你們的神,就是走在你們前面的那一位,他會親自為你們爭戰,正如他在埃及,在你們眼前為你們所做的一切那樣;


然後,約書亞和跟隨他的以色列全軍返回吉甲的營地。


約書亞一次就征服了這些王以及他們的領土,因為是耶和華以色列的神在為以色列爭戰。


耶和華你們的神為你們的緣故向這些國家所行的一切,你們都看見了;是耶和華你們的神,親自為你們爭戰。