線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 7:5 - 中文標準譯本

相反,你們要這樣對待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的石柱,砍倒他們的亞舍拉柱,用火燒掉他們的雕像,

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要這樣對待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉神像,焚燒他們的偶像。

參見章節

新譯本

你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉,用火焚燒他們的雕像。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。

參見章節

新標點和合本 神版

你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。

參見章節

和合本修訂版

你們卻要這樣處置他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉,用火焚燒他們雕刻的偶像。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,你們要拆毀他們的祭壇,擊碎他們的神柱,砍倒亞舍拉女神像,燒毀他們的偶像。

參見章節
其他翻譯



申命記 7:5
16 交叉參考  

把巴力廟宇裡的石柱都搬出去燒毀了。


非利士人把他們的神像遺棄在那裡,大衛就吩咐人用火焚燒了。


他除掉外邦的祭壇和高所,打碎石柱,砍倒亞舍拉柱,


你不可向他們的神明下拜,不可服事它們,也不可照著那些人所做的去做,而要把那些神明徹底除掉,把神柱完全打碎。


又把他們造的牛犢拿過來,用火焚燒,磨成粉末,撒在水面上,讓以色列子孫喝。


你們要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍掉他們的亞舍拉柱。


他們必不仰望自己手所築的祭壇, 也不注視自己手指所造的亞舍拉柱和香壇。


「你們不可為自己製造無用的偶像,不可為自己豎立雕像或石柱,也不可在你們的地上安放石雕,向它下拜;我是耶和華你們的神。


要把那地的居民全都從你們面前趕出去,並且毀掉他們所有的雕像,毀掉他們所鑄造的一切偶像,拆毀他們所有的丘壇。


你為你的神耶和華修築的祭壇,旁邊不可栽下任何樹幹作為亞舍拉柱。


你也不可豎立耶和華你的神所憎惡的石柱。


他們神明的雕像要用火燒掉,不可貪圖其上的金銀,收取歸自己,免得你因此陷入圈套,因為它是耶和華你的神所憎惡的。


我把你們的罪惡之物,就是你們造的牛犢拿過來,用火焚燒,然後打碎徹底碾磨,磨成粉末,把這粉末扔進了山上流下來的溪水裡。