線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 17:11 - 中文標準譯本

摩西遵行耶和華所指示他的,都照著做了。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西照耶和華的吩咐行了。

參見章節

新譯本

摩西就這樣行了,耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。

參見章節

和合本修訂版

摩西就照樣做了;耶和華怎樣吩咐他,他就照樣做。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西照上主的命令做了。

參見章節
其他翻譯



民數記 17:11
6 交叉參考  

從你們住在各城的兄弟那裡來的任何爭訟,或是關於殺人流血的,或是關於律法、誡命、律例和法規的,你們都要警誡他們,免得他們在耶和華面前有罪責,以致震怒臨到你們和你們的兄弟身上。你們如此行事,就不會有罪責了。


「接著,他要把百姓的那隻贖罪祭公山羊宰殺了,把血帶進幔子內,要像處理公牛的血那樣處理羊的血,把血彈灑在施恩座上和施恩座前面。


他要這樣為聖所舉行贖罪禮,除去以色列子民一切罪惡所帶來的汙穢和過犯。他也要為會幕照樣做,因為會幕安置在他們那裡,在他們的汙穢當中。


然而,那肉還在他們的牙齒之間沒有被嚼爛,耶和華的怒氣就向民眾發作了,耶和華用極重的災害打擊民眾。


耶和華對摩西說:「亞倫的杖要放回見證櫃前面,保存下來給悖逆的人作鑒戒。這樣他們的怨言就可以從我面前止息,以免他們死亡。」


那時,以色列子民對摩西說:「看哪,我們喪命了!我們滅亡了!我們全都滅亡了!