線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 24:24 - 中文標準譯本

王對亞勞拿說:「不,我一定要按價向你購買,我不能獻上無償的燔祭給耶和華我的神。」大衛就用五十謝克爾銀子買下了那打穀場和牛。

參見章節

更多版本

當代譯本

王卻說:「不可,我一定要出錢買,我不要用白白得來之物作為燔祭獻給我的上帝耶和華。」大衛就用十兩銀子買了亞勞拿的麥場和牛。

參見章節

新譯本

王回答亞勞拿:“不!我一定要按價錢向你買,我不要用白白得來的作燔祭獻給耶和華我的 神。”於是大衛用五百七十克銀子,買下了那打禾場和牛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

王對亞勞拿說:「不然。我必要按着價值向你買;我不肯用白得之物作燔祭獻給耶和華-我的上帝。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。

參見章節

新標點和合本 神版

王對亞勞拿說:「不然。我必要按着價值向你買;我不肯用白得之物作燔祭獻給耶和華-我的神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。

參見章節

和合本修訂版

王對亞勞拿說:「不,我一定要按價錢向你買;我不能用白白得來的東西作燔祭獻給耶和華-我的上帝。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

可是王說:「不,我要按價錢向你買;我不要向上主—我的上帝獻上白白得來的祭牲。」大衛就用五十塊銀子買下打麥場和牛,

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 24:24
8 交叉參考  

「不,我主啊,請聽我說!我把這塊田地送給你,其中的洞穴也送給你。我在我族人眼前把它送給你;你安葬你的死者吧!」


然後當著那地民眾的面,對以弗崙說:「如果你願意,就請聽我說!我要把這塊田地的價銀付給你,請你收下,好讓我在那裡安葬我的死者。」


亞伯拉罕聽了,就照以弗崙在赫提子孫面前所說的價銀,給他稱了四百謝克爾商用的銀子。


撒旦起來攻擊以色列,誘導大衛去數點以色列人。


大衛說:「這裡是耶和華神的殿,這裡是以色列獻燔祭的祭壇。」


不要對任何人以惡報惡;要敬重所有的人看為美善的事;