線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:24 - 中文標準譯本

以色列女子啊,要為掃羅哀哭, 是他使你們穿上朱紅的美衣, 使你們的衣袍佩上黃金的妝飾。

參見章節

更多版本

當代譯本

「以色列的女子啊, 為掃羅哀哭吧! 他曾使你們衣服華美, 穿金戴銀。

參見章節

新譯本

以色列的女子啊!你們要為掃羅哭泣, 他曾給你們穿上朱紅色豪華的衣服, 又給你們的外衣加上金飾。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列的女子啊,當為掃羅哭號! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。

參見章節

新標點和合本 神版

以色列的女子啊,當為掃羅哭號! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。

參見章節

和合本修訂版

以色列的女子啊,當為掃羅哭泣! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列的婦女啊,要為掃羅哀哭! 他使你們穿艷紅的衣服, 使你們佩戴金銀珠寶。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:24
10 交叉參考  

掃羅和約拿單, 生時相親相愛, 死時也不分離。 他們比鷹更快, 比獅子更強!


勇士竟然在戰場上仆倒! 約拿單在你的高處被殺!


她們說:「領兵的君王們 逃亡了,逃亡了! 留在家裡的女子也將分得戰利品。」


在聽從者的耳中, 智慧的責備就如金環和黃金首飾。


她不因下雪而為家人擔心, 因為全家都穿著朱紅色衣服。


『他們一定是在 尋找、分配戰利品吧。 每人分得一兩個女子; 西西拉得了彩衣 ——刺繡的彩衣為戰利品, 他們把兩面刺繡的彩衣 披在脖子上為戰利品。』