線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 1:5 - 中文標準譯本

卻給哈娜雙倍的份,因為他愛哈娜。不過,耶和華使哈娜不能懷胎。

參見章節

更多版本

當代譯本

但他會給哈娜雙份祭肉,因為他愛哈娜,雖然耶和華使她不能生育。

參見章節

新譯本

但他只分給哈拿一分;他雖然愛哈拿,耶和華卻使哈拿不能懷孕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。

參見章節

新標點和合本 神版

給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。

參見章節

和合本修訂版

他給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。耶和華卻不使哈拿生育。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

雖然以利加拿很愛哈娜,但只能分給她一份,因為上主一直沒讓她生育。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 1:5
9 交叉參考  

撒萊不能生育,沒有孩子。


亞伯蘭的妻子撒萊沒有為他生孩子。撒萊有一個埃及婢女,名叫夏甲。


原來耶和華因亞伯拉罕妻子撒拉的緣故,使亞比米勒家中所有的婦女都不能生育。


拉結見自己沒有為雅各生孩子,就嫉妒她的姐姐,對雅各說:「你給我孩子!不然我就死了。」


雅各的怒氣就向拉結發作,說:「我難道能代替神嗎?是他不讓你腹中有胎兒。」


約瑟把自己面前的食物分給他們,但便雅憫分到的是其他人的五倍。他們與約瑟一同宴樂暢飲。


又給了每個哥哥一人一套更換的衣服,卻給了便雅憫三百錠銀子和五套服裝;


如果某人有兩個妻子,一個被寵愛,一個被嫌棄,那被寵愛的和被嫌棄的都為他生了兒子,而長子是那被嫌棄的所生,