線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:19 - 中文標準譯本

藉著靈,他也曾去傳道給那些被監禁的靈魂,

參見章節

更多版本

當代譯本

祂還藉著聖靈向那些被監禁的靈魂傳道,

參見章節

新譯本

他藉這靈也曾去向那些在監管中的靈宣講,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裏的靈聽,

參見章節

新標點和合本 神版

他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裏的靈聽,

參見章節

和合本修訂版

他藉這靈也曾去向那些在監獄裏的靈傳道,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他曾以這靈去向那些被囚禁的靈傳道。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:19
10 交叉參考  

為要開瞎眼之人的眼, 領被囚的出監獄, 領坐在黑暗中的出牢房。


你要對那些被囚的說:『你們出來吧!』 對那些在黑暗中的人說:『你們顯現吧!』 他們沿途必得牧養, 一切光禿的高處也必成為他們的牧場。


主耶和華的靈在我身上, 因為耶和華膏抹我, 要我傳好消息給卑微的人; 他派遣我去治癒心靈破碎的人, 去宣告被擄的得自由、 被囚的得釋放,


因為基督也曾一次為了贖罪而受苦, 就是義的代替不義的, 為要把你們帶到神的面前。 照著肉身說,基督固然被處死了; 但照著靈說,他卻得以復活了。


就是從前在挪亞建造方舟的那些日子裡,在神耐心等待的時候那些不肯信從的靈魂。當時進入方舟,藉著水獲救的人很少,只有八個人。


原來福音也是為此而傳給了那些死去的人,以致照著肉身說,他們按人的意思被定罪;但照著靈說,卻按神的意思活著。


我就俯伏在他的腳前,要敬拜他。可是他對我說:「你要注意,不可這樣!我與你和你的弟兄們——那些持守有關耶穌見證的,都是同做奴僕的。你應當敬拜神!因為有關耶穌的見證,才是預言的靈魂所在。」


當那一千年完結了,撒旦就要從它的監禁中被釋放出來。