線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 3:5 - 中文標準譯本

願主引導你們的心歸於神的慈愛,又歸於基督的忍耐。

參見章節

更多版本

當代譯本

願主引導你們的心領悟上帝的愛和基督的堅忍。

參見章節

新譯本

願主引導你們的心,使你們有 神的愛和基督的堅忍。

參見章節

新標點和合本 上帝版

願主引導你們的心,叫你們愛上帝,並學基督的忍耐!

參見章節

新標點和合本 神版

願主引導你們的心,叫你們愛神,並學基督的忍耐!

參見章節

和合本修訂版

願主引導你們的心去愛上帝,並學基督的忍耐!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

願主引導你們,使你們對上帝的愛有更深的體驗,並且有基督所賜的耐心。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 3:5
33 交叉參考  

好使我們的心歸向他,遵行他一切的道,謹守他吩咐我們祖先的誡命、律例和法規。


我們先祖亞伯拉罕、以撒、以色列的神耶和華啊,求你永遠保守你子民心中這樣的意念動機,使他們立定心志歸向你。


求你使我的心傾向你的法度, 而不向著私利。


但願我的道路被你堅立, 好使我遵守你的律例。


我切切等候耶和華, 他就轉向我,垂聽我的呼求。


在你一切的道路上,都要認定他, 他就會修直你的路。


安靜等候耶和華的救恩,是美好的;


而這盼望不使人羞愧,因為神的愛藉著所賜給我們的聖靈,已經傾注在我們的心裡。


但如果我們盼望那看不見的,就要藉著忍耐來熱切等待。


我們也知道,神使萬事相輔相成,是為了愛神之人的益處,就是那些按照他的心意蒙召之人的益處。


但如果有人愛神,這個人就是神所知道的。


然而,聖靈的果子是:愛心、喜樂、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、


你的神耶和華會給你和你後裔的心行割禮,使你全心、全靈愛耶和華你的神,好讓你存活。


並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。


在神我們的父面前,不住地記念你們在我們主耶穌基督裡的信仰的行為、愛心的勞苦,以及對盼望的忍耐。


願神我們的父和我們的主耶穌,親自引導我們的道路到你們那裡去。


此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。


期待那蒙福的盼望,以及我們那偉大的神、救主耶穌基督榮耀的顯現。


照樣,基督為了擔當眾人的罪孽,也被獻上一次;將來還要再一次顯現,不是為了罪,而是為了使那些熱切等待他的人得到救恩。


我親愛的弟兄們,請聽!神難道不是揀選了世上的那些貧窮人,使他們在信仰上富有,並且做他國度的繼承人嗎?這國度是他應許給愛他之人的。


所以,基督既然在肉身上受過苦,你們也應該以同樣的心志裝備自己,因為那在肉身上受過苦的,就已經與罪斷絕了,


等候並催促神的日子來臨。因為在那日,諸天將被焚燒而廢除,天體要被火焚燒而熔化。


我們愛,是因為他先愛了我們。


我約翰,是你們的弟兄,是與你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有份的,為神的話語和有關耶穌的見證,曾經住在那叫做帕特莫斯的海島上。


如果有人註定被擄, 他就會被擄去; 如果有人註定被刀殺, 他就會被刀殺。 聖徒們的忍耐和信仰,就在這裡。